sábado, 28 de mayo de 2016

Plan de Curso AVE Instituto Cervantes

Este trabajo está dedicado a la presentación de un plan de curso con los contenidos del AVE (Ambiente Virtual de Enseñanza) del Instituto Cervantes
 

sábado, 7 de mayo de 2016

¿Cuál es tu rutina? Uso de los verbos pronominales o reflexivos

  ¿qué haces todos los días?




Las horas

¿Qué hora es?



La hora en español - Time in Spanish
Usamos el verbo SER para decir la hora en español. Decimos:
Es la una... (una es singular)
Son las dos/tres/cuatro... (dos/tres etc. son plurales)
1) Para los minutos 1-30 usamos Y antes de los minutos.
Hora + y + Minutos
  • 1:10 - Es la una y diez
  • 8:05 - Son las ocho y cinco
  • 10:15 - Son las diez y cuarto
  • 11:20 - Son las once y veinte
  • 5:30 - Son las cinco y media
Es launaycinco (minutos)
diez
cuarto (= 15 minutos)
veinte
media (= 30 minutos)
Son lasdos
tres
cuatro
cinco
etc.

2) Para los minutos 31-59 HAY DOS FORMAS que se puede usar dependiendo del país:
A) Hora + MENOS + Minutos (en España)
Es launamenoscinco
diez
cuarto
veinte
veinticinco
Son lasdos
tres
cuatro
cinco
...
  • 2:35 - Son las tres menos veinticinco
  • 11:45 - Son las doce menos quince
  • 12:50 - Es la una menos diez
  • 8:40 - Son las nueve menos veinte
B) Minutos + PARA (la/las) + Hora (en Sudamérica)
Soncinco
diez
un cuarto
veinte
veinticinco
parala una
las dos
las tres
las cuatro
etc.
  • 2:35 - Son veinticinco para las tres
  • 11:45 - Son cuarto para las doce
  • 12:50 - Son diez para la una
  • 8:40 - Son veinte para las nueve

15 y 30 minutos

Cuando hablamos de 15 minutos antes o después de la hora, normalmente decimos: cuarto.
  • 7:15 - Son las siete y cuarto.
  • 9:45 - Son diez menos cuarto. (Son cuarto para las diez)
Cuando hablamos de 30 minutos después de la hora, normalmente decimos: y media.
  • 8:30 - Son las ocho y media.

En punto

A veces usamos en punto cuando no hay minutos.
  • 10:00 - son las diez en punto
  • 5:00 - son las diez en punto
  • 1:00 - es la una en punto

12:00

Para las 12:00 se puede decir:
  • Las doce en punto
  • El mediodía
  • La medianoche

Preguntar la hora

La pregunta más común para preguntar la hora es: ¿Qué hora es?
  • A: ¿Qué hora es? B: Son las dos y media.
Si vas a preguntar la hora a un desconocido o alguien en la calle, es más cortes preguntar:
  • ¿Me puede decir la hora por favor?
Cuando quieres preguntar la hora exacta de algún evento especifico, hay que decir: ¿A qué hora...? La respuesta normalmente contiene 'a las/la (+ hora)'
  • A: ¿A qué hora comienza el partido? B: A las tres.
  • A: ¿A qué hora vas a la fiesta? B: No sé, quizás a las nueve o diez.
  • A. ¿A qué hora termina tu clase en Woodward? B: A la una.

El Reloj de 24 horas

Es común usar el reloj de 24 horas en español escrito pero cuando hablamos usamos el reloj de 12 horas.
  • 13:00 = Es la una de la tarde.
  • 20:15 = Son las ocho y cuarto.
  • 17:50 = Son las seis menos diez (Son diez para las seis)
A veces para diferenciar la hora del día o de la noche usamos
de la mañana (hasta el mediodía)
de la madrugada (la parte más temprana de la mañana cuando aún sigue oscuro)
de la tarde (desde el mediodía hasta la noche)
de la noche (cuando está oscuro)
  • Me levanto a las siete de la mañana.
  • Estuvimos estudiando hasta las dos de la madrugada.
  • Hoy voy a almorzar a las tres de la tarde.
  • La fiesta comienza a las once de la noche!
Fuente: http://www.spanish.cl/Vocabulary/Notes/Hora.htm

El uso del pronombre VOS



Mira más informaciones sobre el uso del pronombre VOS



Escucha la canción del cantante Uruguayo Jorge Drexler

lunes, 2 de mayo de 2016

La formalidad X la informalidad







¿Vamos empezar a jugar?

En Español hay palabras que se parecen al portugués, pero tienen significados totalmente diferentes... No te confundas
Los Falsos amigos
(apenas algunos)
EspañolPortuguêsEspañolPortuguês
aceitaracordarse
adosar
abonado
alejar
alejarse
alejado
alias
almohada
anécdota
apellido
arcada
asadura
asistir
aula
avalar
azar
azogue
balcón
balón
batata
berro
bicha
billón
boliche
bolos
bolso
borracha
borrar
botiquín
brega
brincar
brinco
buzo
cachorro
camada
camarote
cana
carpa
carro
carpeta
cartel
cartón
cena
cerca
calza
camarero
cigarrillo
cigarro
cobra
comedor
comisario
concurrir
conozco
cola
copa
copo
corrida
crear
criar
crianza
cuello
da
desde
desempacar
despejar
desquitarse
despertar
despierto
dirección
diseño
distinto
do
doce
embarazar
embarazada
enderezar
engrasar
engrasado
enojar
escoba
escritorio
experto
exquisito
extrañar
lubrificar
lembrar-se

juntar de lado

adubado / pago
afastar
afastar-se
afastado
vulgo/ conhecido por
travesseiro
fato real engraçado
sobrenome
convulsão do vômito
visceras do boi
comparecer
sala de aula
avalizar
sorte / casualidade
mercúrio
sacada
bola
batata doce
agrião
olha (gíria)
trilhão
botequim (gíria)
boliche
mala de alça
bêbada
apagar
armarinho do banheiro
luta (v. conj. em 3a. p.)
dar saltos graciosos
pulo / salto
mergulhador / sweater
filhote
ninhada
cabine de barco
cabelo branco
barraca de camping
carroça
pasta
cartaz / cartel
papelão
janta
perto
calça (v. conj.3a. p. sing)
garçom
cigarro
charuto
cobra naja
sala de jantar
delegado de polícia
comparecer
conheço
bunda / fila / rabo, etc.
taça
floco de neve
tourada
criar (fabricar)
criar (dar o sustento)
criação (infância)
pescoço
3a. pess. sing v. dar
de/ desde
desempacotar
tirar obstáculos (aprox.)
vingar-se
acordar
acordado
endereço
"design"
diferente
nota musical "do"
doze
engravidar
grávida
endireitar
engraxar
engraxado
chatear
vassoura
escrivaninha
perito
gostoso / delicioso
ter saudades
esposas
estofado
encapotado
embellecer
escoger
espantoso
estafa
estafar
estafador
estúpido
explorar
explotar
falencia
faro
fecha
fechar
fechado
funda
ganancia
garrote
gaseosa
general
goma
guitarra
gracioso
grifo
halagado
hinchada
inodoro
largo
latir
latido
licencia
lograr
luego
madre
mala
muela
niño
novia
oficina
ola
olla
parcela
partido
pelo
pimpollo
predio
presunto
presupuesto
rato
rico
sitio
oso
pararse
paladar
pelado
propina
polvo
quintal
ratón
rubia
saco
salada
salsa
sobremesa
sobrenombre
sótano
sueldo
suceso
sugestión
suciedad
taller
tapa
tarado
taza
tela
termo
todavía
torcer
traer
traído
vaso
vecina
zurdo
algema / esposas
ensopado
céu fechado / tormenta
embelezar
escolher
horrível / horroroso
calote / fraude
fraudar
estelionatário
bobo / tolo
explorar (=investigar)
explorar (=tirar proveito)
fraqueza muscular
farol (carro / mar)
data
datar
datado
fronha
lucro
cassetete
refrigerante
geral / general
borracha / cola
violão
engraçado
torneira
honrado / elogiado
torcida
privada
longo / comprido
bater (o coração)
batida (do coração)
(férias do serviço)
conseguir
depois / mais tarde
mãe / madre

dente molar
criança / menino
namorada / noiva
escritório
onda do mar
panela
parte de terra (só)
partida de futebol
cabelo
botão de flor
terreno (só)
suposto
orçamento
tempo
delicioso / rico
lugar
urso
ficar de pé
pálato
careca
gorjeta

unidad de medida
rato
loira
paletó
salgada
molho
momento após o almoço
apelido
porão
salário
fato / acontecimento
sugestão (induzir)
sujeira
oficina
petisco
bobo
xícara
tecido
garrafa térmica
ainda
torcer (alguma coisa)
trazer
trazido
copo
vizinha
canhoto

Bienvenidos y bienvenidas al blog Español da Hora

Prezados Alumnos,



Volvemos a comunicarnos por este blog...

Algunos de ustedes me preguntan sobre el nombre del blog y les justifico que primero se trata de un tiempo corto que tenemos para nuestras clase y también porque "da hora" es una jerga muy utilizada por los jóvenes con quienes trabajo que quiere decir GENIAL!!!!!

Sígueme!!!