Este trabajo está dedicado a la presentación de un plan de curso con los contenidos del AVE (Ambiente Virtual de Enseñanza) del Instituto Cervantes
Este blog es dedicado a los alumnos que desean aprender un poco más sobre la lengua española
sábado, 28 de mayo de 2016
miércoles, 11 de mayo de 2016
domingo, 8 de mayo de 2016
Sitios interesantes....
¿No sabes como conjugar? ¿No sabes el significado de una palabra?
Consulta esos enlaces para ayudarte...
Diccionario en español
sábado, 7 de mayo de 2016
Las horas
¿Qué hora es?
Usamos el verbo SER para decir la hora en español. Decimos:
Es la una... (una es singular)
Son las dos/tres/cuatro... (dos/tres etc. son plurales)
1) Para los minutos 1-30 usamos Y antes de los minutos.
Hora + y + Minutos
- 1:10 - Es la una y diez
- 8:05 - Son las ocho y cinco
- 10:15 - Son las diez y cuarto
- 11:20 - Son las once y veinte
- 5:30 - Son las cinco y media
Es la | una | y | cinco (minutos) diez cuarto (= 15 minutos) veinte media (= 30 minutos) |
Son las | dos tres cuatro cinco etc. |
2) Para los minutos 31-59 HAY DOS FORMAS que se puede usar dependiendo del país:
A) Hora + MENOS + Minutos (en España)
Es la | una | menos | cinco diez cuarto veinte veinticinco |
Son las | dos tres cuatro cinco ... |
- 2:35 - Son las tres menos veinticinco
- 11:45 - Son las doce menos quince
- 12:50 - Es la una menos diez
- 8:40 - Son las nueve menos veinte
B) Minutos + PARA (la/las) + Hora (en Sudamérica)
Son | cinco diez un cuarto veinte veinticinco | para | la una las dos las tres las cuatro etc. |
- 2:35 - Son veinticinco para las tres
- 11:45 - Son cuarto para las doce
- 12:50 - Son diez para la una
- 8:40 - Son veinte para las nueve
15 y 30 minutos
Cuando hablamos de 15 minutos antes o después de la hora, normalmente decimos: cuarto.
- 7:15 - Son las siete y cuarto.
- 9:45 - Son diez menos cuarto. (Son cuarto para las diez)
Cuando hablamos de 30 minutos después de la hora, normalmente decimos: y media.
- 8:30 - Son las ocho y media.
En punto
A veces usamos en punto cuando no hay minutos.
- 10:00 - son las diez en punto
- 5:00 - son las diez en punto
- 1:00 - es la una en punto
12:00
Para las 12:00 se puede decir:
- Las doce en punto
- El mediodía
- La medianoche
Preguntar la hora
La pregunta más común para preguntar la hora es: ¿Qué hora es?
- A: ¿Qué hora es? B: Son las dos y media.
Si vas a preguntar la hora a un desconocido o alguien en la calle, es más cortes preguntar:
- ¿Me puede decir la hora por favor?
Cuando quieres preguntar la hora exacta de algún evento especifico, hay que decir: ¿A qué hora...? La respuesta normalmente contiene 'a las/la (+ hora)'
- A: ¿A qué hora comienza el partido? B: A las tres.
- A: ¿A qué hora vas a la fiesta? B: No sé, quizás a las nueve o diez.
- A. ¿A qué hora termina tu clase en Woodward? B: A la una.
El Reloj de 24 horas
Es común usar el reloj de 24 horas en español escrito pero cuando hablamos usamos el reloj de 12 horas.
- 13:00 = Es la una de la tarde.
- 20:15 = Son las ocho y cuarto.
- 17:50 = Son las seis menos diez (Son diez para las seis)
A veces para diferenciar la hora del día o de la noche usamos
de la mañana (hasta el mediodía)
de la madrugada (la parte más temprana de la mañana cuando aún sigue oscuro)
de la tarde (desde el mediodía hasta la noche)
de la noche (cuando está oscuro)
de la mañana (hasta el mediodía)
de la madrugada (la parte más temprana de la mañana cuando aún sigue oscuro)
de la tarde (desde el mediodía hasta la noche)
de la noche (cuando está oscuro)
- Me levanto a las siete de la mañana.
- Estuvimos estudiando hasta las dos de la madrugada.
- Hoy voy a almorzar a las tres de la tarde.
- La fiesta comienza a las once de la noche!
Fuente: http://www.spanish.cl/Vocabulary/Notes/Hora.htm
El uso del pronombre VOS
Mira más informaciones sobre el uso del pronombre VOS
Escucha la canción del cantante Uruguayo Jorge Drexler
lunes, 2 de mayo de 2016
¿Vamos empezar a jugar?
En Español hay palabras que se parecen al portugués, pero tienen significados totalmente diferentes... No te confundas
Los Falsos amigos
(apenas algunos)
Español | Português | Español | Português |
aceitaracordarse adosar abonado alejar alejarse alejado alias almohada anécdota apellido arcada asadura asistir aula avalar azar azogue balcón balón batata berro bicha billón boliche bolos bolso borracha borrar botiquín brega brincar brinco buzo cachorro camada camarote cana carpa carro carpeta cartel cartón cena cerca calza camarero cigarrillo cigarro cobra comedor comisario concurrir conozco cola copa copo corrida crear criar crianza cuello da desde desempacar despejar desquitarse despertar despierto dirección diseño distinto do doce embarazar embarazada enderezar engrasar engrasado enojar escoba escritorio experto exquisito extrañar | lubrificar lembrar-se juntar de lado adubado / pago afastar afastar-se afastado vulgo/ conhecido por travesseiro fato real engraçado sobrenome convulsão do vômito visceras do boi comparecer sala de aula avalizar sorte / casualidade mercúrio sacada bola batata doce agrião olha (gíria) trilhão botequim (gíria) boliche mala de alça bêbada apagar armarinho do banheiro luta (v. conj. em 3a. p.) dar saltos graciosos pulo / salto mergulhador / sweater filhote ninhada cabine de barco cabelo branco barraca de camping carroça pasta cartaz / cartel papelão janta perto calça (v. conj.3a. p. sing) garçom cigarro charuto cobra naja sala de jantar delegado de polícia comparecer conheço bunda / fila / rabo, etc. taça floco de neve tourada criar (fabricar) criar (dar o sustento) criação (infância) pescoço 3a. pess. sing v. dar de/ desde desempacotar tirar obstáculos (aprox.) vingar-se acordar acordado endereço "design" diferente nota musical "do" doze engravidar grávida endireitar engraxar engraxado chatear vassoura escrivaninha perito gostoso / delicioso ter saudades | esposas estofado encapotado embellecer escoger espantoso estafa estafar estafador estúpido explorar explotar falencia faro fecha fechar fechado funda ganancia garrote gaseosa general goma guitarra gracioso grifo halagado hinchada inodoro largo latir latido licencia lograr luego madre mala muela niño novia oficina ola olla parcela partido pelo pimpollo predio presunto presupuesto rato rico sitio oso pararse paladar pelado propina polvo quintal ratón rubia saco salada salsa sobremesa sobrenombre sótano sueldo suceso sugestión suciedad taller tapa tarado taza tela termo todavía torcer traer traído vaso vecina zurdo | algema / esposas ensopado céu fechado / tormenta embelezar escolher horrível / horroroso calote / fraude fraudar estelionatário bobo / tolo explorar (=investigar) explorar (=tirar proveito) fraqueza muscular farol (carro / mar) data datar datado fronha lucro cassetete refrigerante geral / general borracha / cola violão engraçado torneira honrado / elogiado torcida privada longo / comprido bater (o coração) batida (do coração) (férias do serviço) conseguir depois / mais tarde mãe / madre má dente molar criança / menino namorada / noiva escritório onda do mar panela parte de terra (só) partida de futebol cabelo botão de flor terreno (só) suposto orçamento tempo delicioso / rico lugar urso ficar de pé pálato careca gorjeta pó unidad de medida rato loira paletó salgada molho momento após o almoço apelido porão salário fato / acontecimento sugestão (induzir) sujeira oficina petisco bobo xícara tecido garrafa térmica ainda torcer (alguma coisa) trazer trazido copo vizinha canhoto |
Bienvenidos y bienvenidas al blog Español da Hora
Prezados Alumnos,
Volvemos a comunicarnos por este blog...
Algunos de ustedes me preguntan sobre el nombre del blog y les justifico que primero se trata de un tiempo corto que tenemos para nuestras clase y también porque "da hora" es una jerga muy utilizada por los jóvenes con quienes trabajo que quiere decir GENIAL!!!!!
Sígueme!!!
Volvemos a comunicarnos por este blog...
Algunos de ustedes me preguntan sobre el nombre del blog y les justifico que primero se trata de un tiempo corto que tenemos para nuestras clase y también porque "da hora" es una jerga muy utilizada por los jóvenes con quienes trabajo que quiere decir GENIAL!!!!!
Sígueme!!!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)